Data ultimo aggiornamento: 20/06/2018

Clicca per accedere al sito di NTS Informatica
Clicca per accedere all'argomentoClicca per accedere all'argomentoClicca per accedere all'argomentoClicca per accedere all'argomento
Clicca per accedere al sito di NTS Informatica

Gestione Traduzioni

Moduli richiesti: Modulo Base

Attraverso questo programma è possibile gestire la traduzione in altre lingue di Business. Il programma in oggetto solitamente viene dato ad un traduttore che si occupa di tradurre i vari messaggi di Business dall'italiano alla lingua che si vuole tradurre. NTS informatica distribuirà l'elenco dei testi in Italiano e della traduzione in Inglese (secondo la trance indicata in convention), tramite la distribuzione del file ARCPROC_I18NTEXT.MODX.

Il file ARCPROC_I18NTEXT.MODX viene utilizzato dallo strumento di amministrazione nella funzione di aggiorna dati se si seleziona la spunta "Traduzioni in inglese".

Lanciando l'elaborazione sopra il contenuto del file ARCPROC_I18NTEXT.MODX (testi in italiano e inglese) vengono riversati sulla tabella I18NTEXT di ARCPROC. Fatto ciò però i testi presenti in questa tabella di ARCPROC non vengono utilizzati di default, ma utilizza ancora il precedente metodo basato su file .int contenuti nella cartella \Script\International. Per usare invece i testi contenuti nella tabella I18NTEXT occorre attivare l'opzione di registro:

OPZIONI\TraduzioneDaDatabase = -1

Un requisito fondamentale è che le lingue Italiano e Inglese abbiano rispettivamente i codici 0 e 1, quindi la tabella delle lingue deve essere così configurata.

Fatte queste prime configurazioni sarà possibile utilizzare il programma per tradurre Business nella lingua desiderata. Il programma si apre sul tab Principale dove è possibile filtrare in base allo stato dei testi quali:

  • "Da tradurre" (testi in italiano che non hanno la traduzione, evidenziati con colore rosso)
  • "Da revisionare" (testi in italiano dove la data di aggiornamenti è maggiore rispetto a quella di traduzione, evidenziati in arancio)
  • "Traduzione agg." (testi in italiano che hanno la traduzione ed è aggiornata, non evidenziati)
  • "Obsoleti" (testi in italiano non più usati da business, ma che hanno una traduzioni, servono principalmente per arricchire il dizionario non essendo usati da business, evidenziati in giallo chiaro)

Oltre i filtri di tipo stato, è presente anche l'albero dei programmi di business che farà vedere solo i testi legati ai programmi presenti in quel ramo. La voce "Altri" mostra tutti i testi di quei programmi che non sono a menu come ad esempio gli zoom.

In toolbar è presente un tasto per nascondere questi filtri (che lavorano solo sul tab Principale) ed un tasto per mostrare il dizionario visibile invece su tutti i tab. Il dizionario riporta in modo univoco e distinto tutte le traduzioni presenti in tabella dall'italiano alla lingua che si sta traducendo, utile per tradurre solitamente i testi mancanti.

Sotto il menu strumenti sono presenti le voci (lavorano solo sul tab Principale):

"Assegna traduzioni mancanti da esistenti" utile nel caso in cui in seguito ad un aggiornamento del file ARCPROC_I18NTEXT.MODX (magari con una nuova SR), ci siano ad esempio 2000 testi in italiano in più da tradurre, ma dove magari molti di questi (per esempio "Codice articolo") esiste già una traduzione fra quelli già presenti. Premendo questo tasto, per tutti i testi in italiano non tradotti, viene cercato se esiste un testo identico già tradotto e se c'è preleva ed assegna questa traduzione. La funzione non è case sensitive e lavora su tutti i record della tabella I18NTEXT (quindi non solo quelli mostrati in griglia). Usando questa funzione la griglia principale viene ricaricata.

"Propaga la traduzione riga corrente sui record aventi lo stesso testo" utile in fase di traduzione, quando si traduce un nuovo testo per propagarlo su tutti i testi uguali. La funzione è case sensitive e lavora su tutti i record della tabella I18NTEXT (quindi non solo quelli mostrati in griglia).

"Sostituisci parola" apre una nuova form che permette di sostituire una parola sui testi tradotti. La funzione lavora su tutti i record della tabella I18NTEXT (quindi non solo quelli mostrati in griglia). Usando questa funzione la grilia principale viene ricaricata. Questa funzione è utile per sostituire massivamente l'esatta parola su tutti i testi tradotti, per esempio se il traduttore ha tradotto male la parola articolo con article, mentre doveva essere item, si può lanciare con questa impostazione:

Oppure immaginiamo che il traduttore abbiamo tradotto sia azienda che ditta con company, mentre volevamo rispettivamente che fosse company e factory, è possibile lanciarle l'elaborazione in questo modo, quindi variando solo una parte dell'esatta parola company presente nelle varie traduzioni:

Sempre in strumenti è possibile configurare la lingua di traduzione con il tasto configura. Nella form che appare è possibile indicare anche il nome di un altro arcproc (deve però stare sulla medesima istanza) dov'è presente la tabella I18NTEXT da tradurre.

Un'altra voce disponibile è quella di ricaricare il dizionario, infatti questo non è aggiornato ad ogni singola variazione fatta sulla griglia principale, ma nel caso in cui si lavori da alcuni minuti, magari su un nuovo modulo potrebbe essere utile ricaricare il dizionario anche con le nuove voci inserite e per questo c'è l'apposito pulsante.

Nella voce statistiche è possibile vedere l'avanzamento della traduzione dei vari moduli.

Con le funzioni di import è possibile importare i file .int (nel caso in cui in passato si siano generati dei file .int per tradurre business in altre lingue) e una intera lingua (file xml) che si ottiene con la funzione di export lingua. Questa funzione è utile ad esempio per esportare la lingua francese una volta realizzata la traduzione per poi portarla al cliente ed importarla.

Negli altri tab è possibile tradurre altri punti relativi a business relativamente a:

  • Menu
  • Stampe parametriche query
  • Stampe parametriche predefinite
  • Tabelle a campi (in questo tab è utile la spunta in toolbar di mostra tutti i campi delle tabelle, di default fa vedere solo i campi della tabella correntemente selezionata in griglia)
  • Log attività
  • Opzioni di registro (in questo tab è utile la spunta in toolbar di mostra tutti i valori delle opzioni, di default fa vedere solo i valori dell'opzione correntemente selezionata in griglia)

 
 
Clicca per accedere al sito di NTS Informatica